SPC 근황
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.11.10 10:18
본문
https://x.com/kim_tofu_/status/1854731283097845974
그리고 럭키비키랑은 별개로
찹쌀떡이란 말이 요즘 안쓰이고 새로 나오는 찹쌀떡 상품은 상점과 브랜드를 막론하고 죄다 모찌라고 합니다
이게 더 큰 문제같은
댓글 22
/ 1 페이지
커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가님의 댓글의 댓글
@PWL⠀님에게 답글
오히려 젊은애들이 모찌라는 말 더 씁니다 찹쌀떡이란 말을 모르는 수준
PWL⠀님의 댓글의 댓글
@커피믹스는에스프레소의꿈을꾸는가님에게 답글
세상이 거꾸로 가네요 진짜 ㅡㅡ
까망꼬망1님의 댓글
없는 단어도 아니고 엄연히 찹쌀떡이란 단어가 있는데 모찌라고 변경해서 쓰는거 자체가
부일매국노적인 사고라고 봅니다. 나라 전체가 매국노들 특화로 변해가는 느낌이네요.
부일매국노적인 사고라고 봅니다. 나라 전체가 매국노들 특화로 변해가는 느낌이네요.
시그널님의 댓글
그래도 사람들이 소비를 해주니까요… 변화를 기대하기 어렵죠.
저는 앞으로도 피할 수 있으면 피할겁니다.
저는 앞으로도 피할 수 있으면 피할겁니다.
통통한새우님의 댓글
찹쌀떡, 어묵, 양념장 다 우리말 있는데 왜 그리 일본말을 쓰는지 모르겠어요.
그래도 단무지는 이제 거의 정착을 해서 다행이긴합니다.
그래도 단무지는 이제 거의 정착을 해서 다행이긴합니다.
코크카카님의 댓글
젊은 여성층이 잘 사용하죠. 그들에겐 귀여운 건 다 허용된다는 이상한 룰이 있습니다. 일본의 귀염캐릭터에 중독된 상태라고나 할까요. 젊은 남성층은 또 다른 의미로 일본의 특이함에 꽤 관용하는 경향이 있고요. 중년층은 과거 누렸던 일본의 전자제품이나 문화에 다른 세대보다 더 허용하는 경향이 있다고 보입니다
모찌 상품이 귀엽다는 생각이 들지만 상업적으로 한국기업이나 한국인이 이용하거나 표현할 때는 거부감이 드네요 일본의 것은 그냥 그들의 것으로만 인식하고 다뤄졌으면 합니다 억지로 우리것으로 받아들이라고 하는 것에 거부감이 들죠
모찌 상품이 귀엽다는 생각이 들지만 상업적으로 한국기업이나 한국인이 이용하거나 표현할 때는 거부감이 드네요 일본의 것은 그냥 그들의 것으로만 인식하고 다뤄졌으면 합니다 억지로 우리것으로 받아들이라고 하는 것에 거부감이 들죠
ThinkMoon님의 댓글
한국어 단어가 뻔히 있음에도 불구하고 영어로 프랑스어로 일어로 등등 타국 언어로 바꿔 부르는 걸 극혐합니다. 한국어를 파괴 하는 것도 아니고...
커스텀키보드님의 댓글
문화 말살도 아니고, 적당히 했으면 좋겠어요.
찹쌀떡인데.
소스라는 단어도 좀 그만 썼으면 좋겠다 싶고요. 양념이란 단어가 갑자기 모두의 기억에서 말소된 것도 아니고 말이죠.
찹쌀떡인데.
소스라는 단어도 좀 그만 썼으면 좋겠다 싶고요. 양념이란 단어가 갑자기 모두의 기억에서 말소된 것도 아니고 말이죠.
ASTERISK님의 댓글