의외로 사람들이 체감 못하는 베트남어 특징
알림
|
페이지 정보
작성일
2025.01.02 10:17
본문
고유명사나 단어가 한국처럼 한자입니다.
예를 들어 남베트남의 독재자 응오딘디엠은 발음만 보면 유추가 안 되지만 한국식으로 읽으면 오정렴이라고 한국인스런 이름이고 응우옌반티에우는 완문소라고 또 성만 특이할 뿐 한국에서 있을 법하죠.
지명도 그런데 깜라인 만은 감령만, 떤선녓 국제공항은 한국식으로 읽으면 신(新)산일 국제공항이 되죠.
다만 참파나 크매르를 정복하고 차지한 곳 지명이나 프랑스인이 조성한 곳은 예외로 달랏, 플레이꾸 등이 대표적입니다. 그런데 그조차도 다 한자로 음차해서 뜻이 대충 좋게 만들었죠.
그런 이유로 성조만 어찌어찌 하면 의외로 단어는 많이 겾쳐서 한국인이 배우기 수월한 편입니다.
댓글 10
/ 1 페이지
Gesserit님의 댓글의 댓글
@박스엔님에게 답글
조선왕조처럼 과거 제도 실시하고 성균관도 있고 공자도 모시고 실록도 쓰고 관직제도 역시 중국처럼 운영했죠. 동양 성리학 사회질서(천하관) 체제에서 조선왕조와 더불어 가장 모범(?)적인 유교적 제후국이었습니다.
두우비님의 댓글
진입 장벽은 좀 있지만, 일단 배우면 할만 하더군요.
한자어도 많아서 이해가 빠르고요.
한자어도 많아서 이해가 빠르고요.
78 랜덤 럭키포인트 당첨을 축하드립니다.
버블보글님의 댓글
어순이 완전 다른건 어떻게 하겠는데
발음과 6성은 왠만한 한국인은 따라 할 수 없는 언어인듯 하더군요.
전 혀가 꼬여서 ㅠㅠㅠ
그리고 이건 완전히 개인적인 의견인데
영어가 C 도에서 시작하면 한국어는 E 미 베트남어는 G 솔에서 시작하는 언어인듯 해서
남자가 발음 하면 왠지 내시같은 느낌이 들어서 발음 자체가 참 힘들더라고요
그래서인지 뭔가 남성적인 느낌이 들기 힘든 언어인것 같아요.
인도차이나 언어들이 대부분 그런 느낌인것 같아요
발음과 6성은 왠만한 한국인은 따라 할 수 없는 언어인듯 하더군요.
전 혀가 꼬여서 ㅠㅠㅠ
그리고 이건 완전히 개인적인 의견인데
영어가 C 도에서 시작하면 한국어는 E 미 베트남어는 G 솔에서 시작하는 언어인듯 해서
남자가 발음 하면 왠지 내시같은 느낌이 들어서 발음 자체가 참 힘들더라고요
그래서인지 뭔가 남성적인 느낌이 들기 힘든 언어인것 같아요.
인도차이나 언어들이 대부분 그런 느낌인것 같아요
6 랜덤 럭키포인트 당첨을 축하드립니다.
양원리님의 댓글
일단 월남부터가 단순 음차인 게 아니니..
발음 차이와는 상관 없을 것이고 한자표기를 없애고 알파벳 표기로 갈아탔기 때문에 저런 인식이 생긴 것일 텐데
한자표기 대신 한글표기를 택한 현대 한국어의 경우에도 다른 한자문화권 국가의 사람들이 보기에는 비슷하게 한자문화권이 아니라는 인식을 가져도 이상한 일은 아닐 수 있겠다 싶네요
발음 차이와는 상관 없을 것이고 한자표기를 없애고 알파벳 표기로 갈아탔기 때문에 저런 인식이 생긴 것일 텐데
한자표기 대신 한글표기를 택한 현대 한국어의 경우에도 다른 한자문화권 국가의 사람들이 보기에는 비슷하게 한자문화권이 아니라는 인식을 가져도 이상한 일은 아닐 수 있겠다 싶네요
1 랜덤 럭키포인트 당첨을 축하드립니다.
원두콩님의 댓글
조선왕조와 거의 비슷한 유교왕조가 오랫동안 지속되어와서
같은 동남아시아 태국, 캄보디아, 라오스와는 완전히 다른 국가로 봐야합니다.
유교 한자문화권답게 교육열이 장난아니게 높아서
동남아시아의 신흥강자로 부상하고 있으며 맹주 자리도 노릴것으로 봅니다.
같은 동남아시아 태국, 캄보디아, 라오스와는 완전히 다른 국가로 봐야합니다.
유교 한자문화권답게 교육열이 장난아니게 높아서
동남아시아의 신흥강자로 부상하고 있으며 맹주 자리도 노릴것으로 봅니다.
88 랜덤 럭키포인트 당첨을 축하드립니다.
PLA671님의 댓글
월남전 시기 소대장~중대장으로 있었던 서경석 장군의 회고록을 보면, 마을 으르신(...)과 한자로 필담을 나눴다는 대목이 있더군요. 지금 베트남인과 한국인 사이에선 피차 불가능하겠습니다만.
21 랜덤 럭키포인트 당첨을 축하드립니다.
MJLee님의 댓글
한자문화권이라 당연하쥬. 완안 성씨가 베트남의 김씨인 응우옌이라...
4 랜덤 럭키포인트 당첨을 축하드립니다.
박스엔님의 댓글