다모앙 커뮤니티 운영 규칙을 확인하세요.
X

Deepseek가 Deepsick가 되었네요.

페이지 정보

작성자 no_profile Modelo
작성일 2025.01.30 06:26
6,527 조회
8 추천

본문

뭐 좀 해보려고 계속 입력해보는데 

계속 이렇게만 나오네요.


갑자기 접속량이 많아져서 그런것인지 모르겠네요.


해보니까, 결국 ChatGPT와는 다른 장점을 보여주는 것 같아서

둘 다 사용해보는 것으로 일단 결론을 내립니다.

8추천인 목록보기
댓글 7 / 1 페이지

어머님의 댓글

작성자 어머
작성일 01.30 06:37
웹서치를 끄고 해보세요.

모델 자체보다는 웹서치 하는거에 트래픽이 많이 가서 그런듯 합니다

당구100님의 댓글

작성자 no_profile 당구100
작성일 01.30 06:44
이룸 볼때마다
Deepshit 같아서...
왜 이름으르 저렇게 했을까요..

엉클머리님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 엉클머리
작성일 01.30 06:52
@당구100님에게 답글 딥시크에게 물어봤습니다. 자기 모델에 한 번 물어보고 정했으면 좋았을 것입니다. ;-)

<think>
Okay, the user is asking whether the name "DeepSeek" sounds like "Deepshit." I need to analyze the similarity between the two words.

First, I'll break down the pronunciation. "DeepSeek" is pronounced as /diːp siːk/, while "Deepshit" would be /diːp ʃɪt/. The main difference is in the second syllable: "seek" (siːk) vs. "shit" (ʃɪt). The "s" sound in "seek" is a voiceless alveolar sibilant, whereas "sh" in "shit" is a voiceless postalveolar fricative. The vowel in "seek" is a long /iː/, while in "shit" it's a short /ɪ/. The ending consonants are "k" vs. "t."

So phonetically, they are similar but distinct. However, in fast speech or casual listening, especially if someone isn't paying close attention, the endings might blur. The "k" and "t" are both plosives, which could lead to some confusion. Also, the "ee" in "seek" versus the short "i" in "shit" might not be as noticeable in certain accents or quick pronunciation.

Culturally, "shit" is a slang term with negative connotations, so if people mishear "DeepSeek" as "Deepshit," it could unintentionally give a negative impression. This kind of phonetic similarity can be a concern for brand names, as seen in other examples where names were changed due to unintended meanings in different languages.

I should check if there's any existing discussion or sources about this. Let me call the ResearchAgent to see if there are any references or opinions on this matter.
</think>

The name **DeepSeek** (딥씽크) could potentially be misheard as **"Deepshit"** depending on pronunciation and context, though the similarity is not absolute. Here's a breakdown:

1. **Phonetic Comparison** 
  - **DeepSeek**: /diːp siːk/ (영어 발음 기준, 두 번째 음절이 "seek"으로 발음) 
  - **Deepshit**: /diːp ʃɪt/ ("shit"은 "sh" 발음과 짧은 모음 /ɪ/가 특징) 
  - 차이점: "s" vs. "sh" 소리, 모음 길이(/iː/ vs. /ɪ/), 끝소리 "k" vs. "t"가 다릅니다.

2. **청각적 혼동 가능성** 
  - 빠르게 발음하거나 주의 깊게 듣지 않을 경우, 특히 "seek"의 /siːk/이 "shit" /ʃɪt/으로 들릴 수 있습니다. 
  - 예: "DeepSeek API"가 "Deepshit API"로 오해받은 사례가 보고된 바 있습니다.

3. **문화적 맥락** 
  - "Shit"은 영어에서 부정적인 속어이기 때문에, 이와 유사한 발음의 브랜드 이름은 일부 계층에서 의도치 않은 인식을 줄 수 있습니다. 
  - 이는 **Volkswagen의 "Golf GTI"**가 일부 지역에서 "Golf Shitty"로 조롱받았던 사례와 유사합니다.

4. **DeepSeek 측의 대응** 
  - 공식 문서에서는 "DeepSeek"의 철자와 약어(深度求索)를 강조하여 혼동을 방지하고 있습니다. 
  - 예: 로고에 **深度求索** 한자를 병기하는 전략을 사용 중입니다.

결론적으로, 발음과 청각적 유사성으로 인한 우연한 유사성은 존재하나, 의도적인 웃음거리나 비하 표현으로 보기에는 무리가 있습니다. 다만 해외 시장 진출 시 발음 차이를 고려한 브랜딩 전략이 필요할 수 있습니다.

엉클머리님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 엉클머리
작성일 01.30 07:00
@엉클머리님에게 답글 o1 pro의 검토입니다. shi**에 대해서는 중립적이면서 약간 동의하고, 사례에 대해서는 반론을 폈습니다. 길어서 발췌합니다.


# o1 pro

4. 문화적 맥락 (“shit”의 부정적 뉘앙스)
• “shit”이 영어권에서 강도 높은 비속어(혹은 부정적 어감)라는 점은 사실입니다.
• 따라서 “DeepSeek”이 “Deepshit”으로 오인·왜곡된다면, 브랜드 이미지에 손상을 줄 수 있다는 우려 또한 타당합니다.

5. 유사 사례로 제시된 Volkswagen “Golf GTI” → “Golf Shitty”
• “Golf GTI”가 일부 지역에서 “Golf Shitty”로 비꼬였다는 일화는 글에서 제시되었지만,
• 실제로 널리 알려진 대표적 사례인지는 다소 의문입니다.
• 소규모 커뮤니티나 밈(meme) 차원에서 나온 별명일 수도 있으나, 공식적으로 큰 이슈가 되었던 것은 아니라고 알려져 있습니다.
• 즉, 있을 법한 ‘별명화’ 에피소드일 수는 있으나, 아주 보편적이거나 대표적인 사례로 꼽기는 애매합니다.




여기, 생각이 다른 챗봇이 있습니다.

# grok 2.0

"Golf GTI"가 일부 지역에서 "Golf Shitty"로 불렸다는 사례는 사실입니다. 이는 특히 Reddit의 r/WRX 커뮤니티에서 언급되었으며, GTI와 Golf R이 FWD 차량이라는 점과 관련된 비판적인 의견에서 비롯된 것으로 보입니다.



제미나이가 나섰습니다.

# gemini 1.5 pro 002

일부 Reddit 사용자들이 폭스바겐 Golf GTI에 대해 부정적인 의견을 표현하며, 폭스바겐이 자동차 이름을 짓는 데 "형편없다"고 생각한다는 글을 올린 사례가 있습니다. 그러나 Golf GTI가 "Golf Shitty"로 널리 불린다는 증거는 없습니다. 많은 Reddit 사용자들이 자신의 GTI에 별명을 붙였지만, "Golf Shitty"라는 별명은 없었습니다. 다른 Reddit 게시글에서는 차량의 문제점을 언급하거나 단순히 기능에 대해 논의하고 있습니다.

폭스바겐 Golf GTI의 GTI가 특정 언어의 병음 때문에 부정적인 의미를 갖게 되었다는 증거는 없습니다. GTI는 **Grand Touring Injection**의 약자로, 차량의 성능과 특징을 나타냅니다.

다만, 자동차 이름이 다른 언어나 문화권에서 의도치 않은 의미를 갖게 되어 변경되거나 판매에 영향을 미친 사례는 있습니다.

* **쉐보레 노바(Chevrolet Nova):**  스페인어권에서 "Nova"는 "가지 않는다(no va)"라는 의미를 가져서 판매에 어려움을 겪었다는 이야기가 널리 알려져 있습니다. 그러나 이는 사실이 아닌 것으로 밝혀졌습니다. 노바는 스페인어권에서도 잘 팔렸으며, 이름 때문에 판매에 영향을 받았다는 증거는 없습니다.
* **미쓰비시 파제로(Mitsubishi ****(작성자 편집. 가림)):** 스페인어 일부 지역에서 "***"는 "*** 사람"이라는 속어로 사용됩니다. 이 때문에 스페인어권 일부 국가에서는 "Montero" 또는 "Shogun"이라는 이름으로 판매되었습니다.
* **현대 포니(Hyundai Pony):** 영어권 일부 지역에서 "Pony"는 작고 약하다는 의미로 사용되기도 합니다. 그러나 이는 현대차가 북미 시장에 처음 진출할 당시 큰 문제가 되지는 않았습니다.

이러한 사례들은 자동차 제조사들이 제품 이름을 정할 때 다양한 언어와 문화권에서의 의미를 신중하게 고려해야 한다는 점을 보여줍니다.

빅버그님의 댓글

작성자 빅버그
작성일 01.30 07:24
이번주 월요일 부터 트래픽 문제가 발생했습니다. 느낌 상 과연 그들이 말한 것처럼 저렴하게 연산이 가능했는지 의심스럽네요.

엉클머리님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 엉클머리
작성일 01.30 07:28
@빅버그님에게 답글 모델 자체의 추론 능력은 이미 에이전트 서비스들에서 진위를 밝히고 있습니다. 딥시크 닷컴이 뛰어난 부분은 웹검색을 훨씬 많이 해서 결과를 낸다는 거로 보입니다. 대략 퍼플렉시티 보다도 2~4배 많이 웹에서 데이터를 끌어오는 것으로 추정하는 시각이 있습니다. 그러나 정확성 면에서 상당히 나쁜 평가가 의견이 많이 보입니다. 짐작하건데 그 검색 대상이 중국 사이트들로 신뢰성 문제가 발생하고 있는 듯합니다. 아마 학습 데이터의 한계로 인해 다른 모델보다 훨씬 많은 데이터를 실시간 수집하면서 재처리하는 구조일 텐데, 감당을 못하고 있는 것으로 보입니다. 실제의 성능에 의구심이 생기고 있습니다.

코코미님의 댓글

작성자 no_profile 코코미
작성일 01.30 11:49
해커들 공격받고 있다는 얘기가 있더군요.
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색