안
안녕스누피 (121.♡.232.34)
2024년 5월 23일 PM 04:08 · 수정됨(21:02)
조회 5,205 공감 0
댓글 (8)
-
팀팀홀튼
24.05.23 · 210.♡.72.154
- 안
안녕스누피
→ 팀홀튼 작성자
24.05.23 · 121.♡.232.34
감사합니다 -
Mmorindawho
24.05.23 · 211.♡.139.72
이 정도 구분이면 될 것 같습니다.
[https://s3.damoang.net/data/editor/2405/comment_3542387528_O3sj2UkK_3e3a1b3c60585251b9543ef54e0042eb2ee57e72.jpg] -
Mmorindawho
→ morindawho
24.05.23 · 211.♡.139.72
engineer 빼고 researcher. - 안
안녕스누피
→ morindawho 작성자
24.05.23 · 121.♡.232.34
감사합니다 -
크크리안
24.05.23 · 58.♡.210.48
거래처에서 뻑하면 메니저 나와 한 이후로
대리부터 부장까지 다 메니저라 부릅니다 ㅎ - 안
안녕스누피
→ 크리안 작성자
24.05.23 · 121.♡.232.34
좋은 솔루션이네요 ^^ - 버
버미파더
24.05.23 · 86.♡.70.19
"수석연구원"은 영어로 "Senior Researcher" 또는 "Principal Researcher"라고 표현할 수 있습니다. 조직의 구조와 직급 체계에 따라 두 표현 중 하나를 사용할 수 있습니다.
Senior Researcher: 일반적으로 "수석연구원"으로 번역됩니다. 이 표현은 연구 경험이 많고 중요한 연구 프로젝트를 이끄는 연구자를 지칭합니다.
Principal Researcher: 더 높은 직급이나 중요한 연구 프로젝트를 총괄하는 연구자를 지칭하는 경우에 사용됩니다.
따라서 문맥에 맞게 두 표현 중 하나를 선택하시면 됩니다.
-------
챗지피티가 대답해줬어요.
댓글을 작성하려면 이 필요합니다.
저도 출장 다니면서 명함 받아보면 대부분 수석들은 senior 붙더라고요.
시니어 어드바이저, 시니어 수퍼바이저....
근데 수석이 더 높으면 chief로도 쓸 겁니다.
선임은 잘 모르겠네요. 수석과 거의 같은 의미일 텐데...