영어 해석 질문
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.07.26 13:43
본문
댓글 11
/ 1 페이지
훈녀지용님의 댓글의 댓글
@꼬끼님에게 답글
뭔가 부모님께 애인 소개하는것처럼 괜찮은 물건이라는 뉘앙스인가보네요
xYaauung님의 댓글
they가 소문자로 시작하는 걸로 봐서는 한문장으로 해석되어야 할 것 같아요.
영배13님의 댓글
exclusive relationship은 1:1로 사귀는 걸로 부모를 소개시켜 줄 수도 있는 진중하게 만나는 사이니, deal 이 exclusive 하다를 대입한 언어유희 정도가 아닐런지요
훈녀지용님의 댓글의 댓글
@영배13님에게 답글
네 아무래도 그런 뉘앙스같습니다. 감사합니다.
원어민 영어 어렵네요 ㅠㅠ
원어민 영어 어렵네요 ㅠㅠ
노말피플님의 댓글의 댓글
@훈녀지용님에게 답글
그 문화 속에서 살아가면서 삶에서 익히지 않는 이상 저런 숨은 뜻은 저절로 절대 알수가 없죠... ㅎ ㅠㅠ
안냥요님의 댓글의 댓글
@영배13님에게 답글
이래서 문화를 알아야 언어도 이해가 쉽다고 하나봐요
너무 적절한 설명 감따해요
너무 적절한 설명 감따해요
todesto님의 댓글
여친사귀다가 진지해지면 부모님한테 소개하고 싶어지잔아요. 그런거와 같은 맥락입니다.
userj님의 댓글
좋은 사람이나 물건은 믿고 부모님에게도 안심하고 소개하는 것 처럼
그 만큼 믿고 소개할 수 있는 exclusive deals 라는 것을 어필할려고 쓴 글 같네요.
그 만큼 믿고 소개할 수 있는 exclusive deals 라는 것을 어필할려고 쓴 글 같네요.
꼬끼님의 댓글
라고 chatgpt가 말해주네요