영어 해석 질문
훈녀지용

Lv.1 훈녀지용 (211.♡.135.75)

2024년 7월 26일 PM 01:43 · 수정됨(07. 27. 12:29)

조회 534 공감 0

아마존 배송박스에 프린트된 문구인데

‘독점적인 딜,

이 물건들은 당신의 부모를 만날 준비가 되었다‘

라고 해석하면 맞나요?

댓글 (11)

  • 꼬끼

    꼬끼 Lv.1

    24.07.26 · 1.♡.148.2

    Deals so exclusive they're ready to meet your parents"는 "너의 부모님을 만날 준비가 된, 너무 독점적인 거래"라는 의미입니다. 즉, 거래나 제안이 너무나 특별하고 중요한 수준이라서, 마치 인연이 깊어져 부모님을 만날 준비가 된 사람처럼, 그렇게 신뢰할 만한 거래라는 것을 강조하는 표현입니다.

    라고 chatgpt가 말해주네요
  • 훈녀지용

    훈녀지용 Lv.1 → 꼬끼 작성자

    24.07.26 · 211.♡.135.75

    뭔가 부모님께 애인 소개하는것처럼 괜찮은 물건이라는 뉘앙스인가보네요
  • X

    xYaauung Lv.1

    24.07.26 · 27.♡.242.82

    they가 소문자로 시작하는 걸로 봐서는 한문장으로 해석되어야 할 것 같아요.
  • 훈녀지용

    훈녀지용 Lv.1 → xYaauung 작성자

    24.07.26 · 211.♡.135.75

    So that이 생략된건가요?
  • 영배13 Lv.1

    24.07.26 · 1.♡.170.95

    exclusive relationship은 1:1로 사귀는 걸로 부모를 소개시켜 줄 수도 있는 진중하게 만나는 사이니, deal 이 exclusive 하다를 대입한 언어유희 정도가 아닐런지요
  • 훈녀지용

    훈녀지용 Lv.1 → 영배13 작성자

    24.07.26 · 116.♡.103.121

    네 아무래도 그런 뉘앙스같습니다. 감사합니다.
    원어민 영어 어렵네요 ㅠㅠ
  • 노말피플

    노말피플 Lv.1 → 훈녀지용

    24.07.26 · 119.♡.253.54

    그 문화 속에서 살아가면서 삶에서 익히지 않는 이상 저런 숨은 뜻은 저절로 절대 알수가 없죠... ㅎ ㅠㅠ
  • 안냥요

    안냥요 Lv.1 → 영배13

    24.07.26 · 219.♡.96.178

    이래서 문화를 알아야 언어도 이해가 쉽다고 하나봐요
    너무 적절한 설명 감따해요
  • Cornerback

    Cornerback Lv.1

    24.07.26 · 106.♡.66.245

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ잼나네요
  • todesto

    todesto Lv.1

    24.07.27 · 76.♡.120.245

    여친사귀다가 진지해지면 부모님한테 소개하고 싶어지잔아요. 그런거와 같은 맥락입니다.

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.