사용기

🔥 제목 시위는 [말머리] 또는 임시게시판(불타는앙)을 이용바랍니다.

[삭제된 게시물입니다]

알림
|
X

페이지 정보

작성자
작성일
999 조회
16 추천
수정

본문

[이 게시물은 작성자가 삭제했습니다.]
댓글 13 / 1 페이지

개발자J님의 댓글

작성자 no_profile 개발자J (172.♡.160.111)
작성일 03.28 19:53
흥미롭네요!! 오..

티거에이스님의 댓글

작성자 티거에이스 (172.♡.214.149)
작성일 03.28 20:05
아 그렇군요! 좋은 정보 감사합니다.

이웃삼촌님의 댓글

작성자 이웃삼촌 (172.♡.211.126)
작성일 03.28 20:05
유교문화가 가장 많이 남아 있는 국가가 한국과 비엣남이라고 하더라구요.

UQAM님의 댓글

작성자 UQAM (172.♡.214.237)
작성일 03.29 01:50
외국에 살아서 비엣남 친구들이 많아요. Ahn Tan은 이제 "땅어이"하고 부릅니다. 남자들은 Anh도 중간에 많이쓰던데, 이건 뭔지요?

MB18NOMA님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 MB18NOMA (162.♡.119.44)
작성일 03.29 02:49
@UQAM님에게 답글 oi(어이, ~아)는 대명사 뒤에 붙이는 부사입니다. (쉬운 예, Anh oi 형아, Em oi 동생아, Me oi 엄마아~ 등등)
보통 남자에게 Anh oi(아잉 어이)라고 부릅니다. (형, 당신 등의 뜻)

베트남어에서 T는 ㅌ가 아닌 ㄸ으로 발음합니다. (Th는 ㅌ로 발음, 예: tieng 띠응 / thanh 타잉)
Anh Tan (아잉 딴 - 딴 형)

Tan oi(딴 어이)라고 말하면 "딴이야"라고 부르는 거라고 생각하시면 됩니다.
동급이나 형이라 존대해 준다면 Anh Tan이라고 부르시고, 나이가 어리다면 Em Tan(엠 딴-동생아)이라고 부르시면 됩니다.

그런데 나이차이 많이 안 나면 Anh Tan이라고 불러주면 좋아해요.

UQAM님의 댓글의 댓글

대댓글 작성자 UQAM (172.♡.7.106)
작성일 03.29 04:46
@MB18NOMA님에게 답글 네. 많이 배웠습니다. 감사합니다

마이콜님의 댓글

작성자 마이콜 (172.♡.118.243)
작성일 03.29 01:58
일제의 잔재라면
비엣남을 표준어로 바꿔야하지 않을까 싶네요
좋은 내용 잘 봤습니다

MB18NOMA님의 댓글

작성자 MB18NOMA (162.♡.119.43)
작성일 03.29 03:01
베트남 길거리 이름을 보면 전부 다 사람이름입니다.
그래서 어느 도시의 어디 길이라고 말해야 제대로 찾아갑니다.

비타민아저씨님의 댓글

작성자 비타민아저씨 (172.♡.118.215)
작성일 03.29 03:17
팜하니가 범씨였군요.

Kerna12님의 댓글

작성자 Kerna12 (162.♡.186.204)
작성일 03.29 14:15
잘봤습니다!

Grrrrr님의 댓글

작성자 Grrrrr (172.♡.34.57)
작성일 03.29 18:09
~어이 잼있군요. ㅎㅎㅎ

turismo님의 댓글

작성자 turismo (172.♡.34.122)
작성일 03.30 10:13
베트남어, 하나도 모르지만 예전부터 막연하게 한자랑 관계있지 않을까 하는 생각을 했었는데 관련 내용을 이렇게 쉽게 설명해 주셔서 아주 재미있게 잘 읽었습니다.

우주당님의 댓글

작성자 no_profile 우주당 (221.♡.17.176)
작성일 05.01 12:53
잘 보았습니다.
수정
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색