알림
|
의외로 어려운 한국 발음
페이지 정보
작성일
2024.06.30 00:54
본문
바로 시옷 발음입니다.
해외에 우리나라 시옷 발음이 잘 없는것 같습니다. 그래서 보통 서울 을 발음을 못합니다. 대게 씨울, 써울 이럽니다.
즉, 쌍 시옷 발음은 존재하는데 우리말의 시옷 발음은 잘 없나봅니다.
이란, 미국, 캐나다, 인도, 우크라이나, 러시아, 필리핀 사람들 에게 물어봤는데 전부 ㅆ 으로 발음하고 ㅅ 발음은 잘 따라하질 못합니다.
댓글 9
/ 1 페이지
luqu님의 댓글
ㄱ,ㄷ,ㅂ도 독특한 발음이죠. G, D, B일 거 같지만 사실 무성음이라 K, T, P에 더 가깝습니다.
그래서 예전에 김포가 KIMPO였고 대구가 TAEGU, 부산이 PUSAN이었죠.
그래서 예전에 김포가 KIMPO였고 대구가 TAEGU, 부산이 PUSAN이었죠.
PWL⠀님의 댓글의 댓글
@luqu님에게 답글
이거 아는 사람이 별로 없어요. 유성음에 익숙하지 않은 한국어 사용자가 영어 발음을 제대로 못하는 이유중 하나라고 생각합니다.
蔡真님의 댓글
국제결혼 해서 한국에서 같이 사는데 설거지 좀 쌀쌀해 이거를 살살해로 발음 고쳐주는데 5년이 걸리더라구요
롱숏님의 댓글
쌍시옷.. 시옷과 구별되는 쌍시옷은 그 자체... 존재 자체가 미스테리죠, 대부분의 외국어에는..
예전 모 대기업 이름이 쌍시옷을 쓰는 용과 관련된 회사였는데,
영어표기가 Ssang~로 시작되는 것과,
조폭이 아닌 일반 비즈니스기업 이름에 Dragon이 들어가는 것을 이해 못하는 분들이 좀 있었습니다. (더블 드래곤)
예전 모 대기업 이름이 쌍시옷을 쓰는 용과 관련된 회사였는데,
영어표기가 Ssang~로 시작되는 것과,
조폭이 아닌 일반 비즈니스기업 이름에 Dragon이 들어가는 것을 이해 못하는 분들이 좀 있었습니다. (더블 드래곤)
음악매거진편집님의 댓글