친일파라는 말은 잘못된 말이다
페이지 정보
본문
우리가 지금까지 민족반역자를 친일파라는 말로 희석시켜 부르지 않았나 생각한다.그것은 민족반역자라는 말보다는 친일파로 부르는 것이 민족을 반역한 삶을 희석할 수 있었기 때문이라는 생각이다.
애국운동을 한 사람들을 독립운동가라고 부른다면 이에 반하는 삶을 살았던 사람들은 민족반역자로 불러야 할 것이다. 이런 민족반역자라는 주장은 이미 많은 사람들이 주장하는 말이기도 하다.
말 그대로 “‘민족반역자’ 또는 ‘부왜반역자’라는 불도장 찍히는 것과 ‘친일파’ 또는 ‘친일문인’ 소리를 듣는 것이 어떻게 다른지 저마다 생각해 보면 될 것이다.”라고 김성동 작가는 말하고 있다. 좋은 게 좋다고 우리는 인정을 담아 잘못된 것을 숨겨주고 가려주고 살아왔던 민족이다.
그러나 나라의 주권을 통째로 빼앗겼던 일제강점기 36년은 5천 년 역사에서 가장 뼈아픈 역사의 상처다. 임진왜란 6년의 시절도 국권은 빼앗기지 않았고, 중국 등 외세의 모진 간섭에도 나라의 주권을 잃은 적은 단 한 번도 없다.
그런데 국가의 주권을 통째로 일본에 넘겨주고 일본의 앞잡이가 되어 살았던 사람들을 민족반역자라 부르지 않고 친일파라는 희석된 말로 부른다면 그것은 주권을 또 빼앗기는 날이 오면 더 기승을 부릴 사람들을 용인하는 말이다.
친일파, 러일파, 미국파 등등 그 파(派)를 부르는 일은 그 나라의 철학과 학문 등을 연구하는 학자들을 분류할 때 쓰는 말 정도 밖에는 되지 않는다. 그러니 민족반역에 대한 과(過)가 크게 희석되는 말이라고 할 수 있다.
나는 사적인 자리에서 이러한 논점의 이야기를 자주 주장한다. 역사 교과서, 국어 교과서 등에 수록된 말을 보면 ‘친일파’라고 기록되어 있지 ‘민족반역자’라고 기록되어 있지 않다. 이는 역사 인식을 아주 잘못 이해하고 나라의 주권에 대한 소중함을 모르는 사람들이 ‘통합과 포용’이라는 말을 앞세우기 위한 자기부정의 역사관이 아닐까 생각한다.
‘민족반역자’라는 말이 이념적이고 투쟁적인 말이라고도 말할 것이다. 투쟁이라는 말은 싸워 이기거나 극복해 내는 말이지 이념적으로 해석하여 쓰는 말이 아니다. 사회적으로 많은 단체에서 투쟁이라는 말을 사용하다 보니 투쟁이라는 낱말이 부정적 의미가 너무나 깊게 우리 사회에 뿌리내려 있다. 투쟁은 사람이 나서 죽을 때까지 목숨을 걸고 지켜가는 삶을 통용하는 말이다.
-시인 임영석
사실 틀린 말 없죠..
왜냐면 친일파라고만 하면 일본과 친하게 지내긴 하되 한국 국익을 우선시하고 일본의 만행에 비판적인 사람들도 싸잡아서 묶이거든요.
반역을 한 건데 너무 나이브한 단어에요.
- 게시물이 없습니다.
폴리제나님의 댓글
친일파라는 단어에는 이미 저런 의미로 쓰여서, 매국노를 욕하는데 적당하다고 생각합니다.
자신 또는 자신의 조상이 친일파라고 자랑하는 것들은 없지 않나요.
민기지우빠님의 댓글
돈과 성공에 대해 그들의 가치관을 형성하게 해준 그들의
부모 가족 등 모두에 대한 불이익을 주지 않는 한 없어지지 않을까 하네요.
우주난민님의 댓글
호키포키님의 댓글
kissing님의 댓글
fsszfeaja님의 댓글
Mediapunta님의 댓글
maru008님의 댓글
섬지기님의 댓글
단어 자체로는 2가지 뜻으로 나뉘지만 단순히 '일본과 친하게 지내거나 일본을 좋아한다' 는 의미로 사용되던가요? 예를 들어 단순한 의미로 본인이 친일파라고 밝히는 사람이 흔히 있을까요?
만약 그렇지 못하다면 역사적 배경으로 일반적으로는 2번째 의미로 사용되고 있기 때문이라 생각합니다. 정확한 의미를 담고 있기에 친미나 친중처럼 단순한 의미로 사용되는 단어와는 구분되어야겠죠.
더 강력한 단어를 쓰는 것에 물론 찬성합니다만, 역사적 특성상 '친일파' 라는 단어 역시 사전적으로는 생생한(?) 의미를 담고 있다는 사실을 짚고 싶네요.
운쿨룬쿨루님의 댓글
난 먹고 살기 위해 민족을 반역하고 매국을 했을 뿐이다.
지은 죄에 비해 친일은 너무 순한 맛 같습니다.
HENE님의 댓글
1880년대 조선책략에 ‘친중(親中), 결일(結日), 연미(聯美)’라는 표현이 있는데, 저기서 '친중'이 '중국과 친해라'가 아니라 '중국을 어버이처럼 섬기라'는 뜻으로 쓰입니다. 처음엔 '부모 욕' 늬앙스의 단어인데 의미가 변했다고 하네요. 원래의 뜻을 상기하며 쓰는 것도 방법 같습니다.
https://terms.naver.com/entry.naver?docId=1838616&cid=42045&categoryId=42045
https://www.goodmorningcc.com/news/articleView.html?idxno=246287
로냐프님의 댓글