[펌] 나 원룸 건물주인데 81살 외국인이 전세 계약한대ㅠㅠ
알림
|
페이지 정보
작성일
2024.08.28 08:02
본문
댓글 13
/ 1 페이지
colashaker님의 댓글
예전에 ‘나의 가난한 한국인에게 유감‘이라는 외국인 거래처의 이메일서두를 보고.. 이게 미쳤나.. 했던 기억이 나네요.
DannyPark님의 댓글의 댓글
@colashaker님에게 답글
ㅎㅎㅎ 원문 정상번역은 ‘이렇게되서 유감스럽고 미안합니다‘ 정도 될까요?
colashaker님의 댓글의 댓글
@DannyPark님에게 답글
아마도 ‘내 한국어가 부족해서 미안.‘이었을겁니다 ㅋ
HTTR님의 댓글의 댓글
@colashaker님에게 답글
Sorry for my poor Korean (skill) -> 가난한 한국인이 유감
라바나님의 댓글의 댓글
@colashaker님에게 답글
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 대박 웃기네요 ㅋㅋㅋ
저 같아도 뭐지? 선전포고인가? 싶었을 듯...
저 같아도 뭐지? 선전포고인가? 싶었을 듯...
상아78님의 댓글
도대체 무슨 번역 앱을 쓰시길래.... ㅋㅋㅋㅋ 그 와중에 대바보 번역이 마지막까지 활약하네요. 답장을 늦게 보낸다니.. ㅋㅋㅋ
MERCEDES님의 댓글