???: 우리 아니었으면 태양이나 숭배하고 있었겠죠.jpg
페이지 정보
작성자
거미

작성일
2025.04.13 11:04
본문
9명
추천인 목록보기
댓글 8
/ 1 페이지
점심머먹지2님의 댓글
작성자
점심머먹지2

작성일
04.13 11:28
뜬금 없지만 전 저 dude 라는 영어단어가 되게 좋아요.
옛날에 기억은 안나는데 기사계급중 가장 낮은 단계가 dude 였다는 글을 본적이 있는데
(지금은 어디서 검색해도 그 내용이 안나와서 잘못봤나 하고있는)
근데 그 단어가 미국에선 저런뜻으로 변화한 과정이 어떻게 되는걸까.
늘 의문을 품게 하는 단어거든요.
스파이더맨에서도 지겹게 dude dude 거리는거 보고 웃기더라구요 궁금한 단어가 남발되고 있어서..
옛날에 기억은 안나는데 기사계급중 가장 낮은 단계가 dude 였다는 글을 본적이 있는데
(지금은 어디서 검색해도 그 내용이 안나와서 잘못봤나 하고있는)
근데 그 단어가 미국에선 저런뜻으로 변화한 과정이 어떻게 되는걸까.
늘 의문을 품게 하는 단어거든요.
스파이더맨에서도 지겹게 dude dude 거리는거 보고 웃기더라구요 궁금한 단어가 남발되고 있어서..
부는바람님의 댓글의 댓글
작성일
04.13 12:03
@점심머먹지2님에게 답글
GPT에게 물어 보았습니다.
🧢 "dude"의 의미 변천사 — 허영에서 평등, 그리고 친밀함으로
1단계: 1800년대 후반 – 과장된 패션남, ‘멋 부린 얼간이’
최초 등장: 1880년대 미국 동부
뜻: 유난히 멋을 부리는 도시 남성
매우 부정적인 뉘앙스
특히 시골 사람들에게는 ‘유약하고 허세 가득한 도시남’을 비꼬는 말
“Look at that dude with the shiny boots and walking cane.”
📌 사건 발생:
dude라는 단어는 원래 없던 말이었고, ‘dandy’(멋쟁이 남자)의 변형으로 생겨난 언어적 돌연변이였다.
처음에는 사회적 조롱이라는 맥락에서 생존했다.
2단계: 1920~30년대 – "dude ranch" 등장 → 비도시적 의미로 확장
뜻: 도시에서 온 관광객
‘dude ranch’는 **"도시에서 온 멋쟁이들이 체험하는 시골 목장"**이라는 의미로 유행
여기서 비꼬는 뉘앙스는 남았지만, 점차 중립화
📌 언어의 비유적 확장 단계
: 기존의 *‘도시 허세’*라는 뜻에서 ‘도시 출신’ 자체로 의미 이동
3단계: 1960~70년대 – 서브컬처 속의 ‘친근한 호칭’
미국 서부와 청년 문화에서 중립적 → 긍정적 호칭으로 변모
“Hey, dude.” = 친구야, 야
이 시기에 black English, hippie culture, surfer culture 등이 큰 영향
계급적/지역적 비하의 의미가 탈색되기 시작
📌 사건이 되기 시작한 언어
– 이제 dude는 단지 ‘누구’가 아니라, 관계 맺기의 방식이 된다.
들뢰즈 식으로 보면, **기표가 아닌 관계의 사건(event)**으로 이동.
4단계: 1990년대 – 보편화 & 성별 탈색
성별이 모호한 일상 호칭어로 확장
"That dude is hilarious!" → 남자뿐 아니라 여자를 가리키는 경우도 발생
**영화 《The Big Lebowski》(1998)**에서 The Dude가 아이콘화
→ 무심하고 태평한 삶의 철학적 표상으로 재해석됨
📌 집단적 승인 & 의미의 유전
– 이 시점에서 dude는 **사회 계층, 지역, 성별을 모두 초월한 ‘호명어’**로 기능하기 시작함
– 이는 언어의 문화적 중립화 + 친밀화의 전형적 과정
5단계: 2000년대 이후 – 다양화와 유희적 재해석
여성형 dudette, 강조형 dudebro, 풍자형 dudebag 등 다양한 파생어 등장
경우에 따라 ‘멍청한 남자’, ‘말 안 듣는 친구’, **‘진짜 친한 사람’**까지 문맥 따라 변화
📌 네트워크적 확산 + 파생적 돌연변이
– 이제 dude는 고정된 의미가 아니라, 관계 맥락 속에서 생성되는 유동적 기호
– 들뢰즈가 말한 **‘리좀적 언어 구조’**와 동일한 양상을 띔
🧢 "dude"의 의미 변천사 — 허영에서 평등, 그리고 친밀함으로
1단계: 1800년대 후반 – 과장된 패션남, ‘멋 부린 얼간이’
최초 등장: 1880년대 미국 동부
뜻: 유난히 멋을 부리는 도시 남성
매우 부정적인 뉘앙스
특히 시골 사람들에게는 ‘유약하고 허세 가득한 도시남’을 비꼬는 말
“Look at that dude with the shiny boots and walking cane.”
📌 사건 발생:
dude라는 단어는 원래 없던 말이었고, ‘dandy’(멋쟁이 남자)의 변형으로 생겨난 언어적 돌연변이였다.
처음에는 사회적 조롱이라는 맥락에서 생존했다.
2단계: 1920~30년대 – "dude ranch" 등장 → 비도시적 의미로 확장
뜻: 도시에서 온 관광객
‘dude ranch’는 **"도시에서 온 멋쟁이들이 체험하는 시골 목장"**이라는 의미로 유행
여기서 비꼬는 뉘앙스는 남았지만, 점차 중립화
📌 언어의 비유적 확장 단계
: 기존의 *‘도시 허세’*라는 뜻에서 ‘도시 출신’ 자체로 의미 이동
3단계: 1960~70년대 – 서브컬처 속의 ‘친근한 호칭’
미국 서부와 청년 문화에서 중립적 → 긍정적 호칭으로 변모
“Hey, dude.” = 친구야, 야
이 시기에 black English, hippie culture, surfer culture 등이 큰 영향
계급적/지역적 비하의 의미가 탈색되기 시작
📌 사건이 되기 시작한 언어
– 이제 dude는 단지 ‘누구’가 아니라, 관계 맺기의 방식이 된다.
들뢰즈 식으로 보면, **기표가 아닌 관계의 사건(event)**으로 이동.
4단계: 1990년대 – 보편화 & 성별 탈색
성별이 모호한 일상 호칭어로 확장
"That dude is hilarious!" → 남자뿐 아니라 여자를 가리키는 경우도 발생
**영화 《The Big Lebowski》(1998)**에서 The Dude가 아이콘화
→ 무심하고 태평한 삶의 철학적 표상으로 재해석됨
📌 집단적 승인 & 의미의 유전
– 이 시점에서 dude는 **사회 계층, 지역, 성별을 모두 초월한 ‘호명어’**로 기능하기 시작함
– 이는 언어의 문화적 중립화 + 친밀화의 전형적 과정
5단계: 2000년대 이후 – 다양화와 유희적 재해석
여성형 dudette, 강조형 dudebro, 풍자형 dudebag 등 다양한 파생어 등장
경우에 따라 ‘멍청한 남자’, ‘말 안 듣는 친구’, **‘진짜 친한 사람’**까지 문맥 따라 변화
📌 네트워크적 확산 + 파생적 돌연변이
– 이제 dude는 고정된 의미가 아니라, 관계 맥락 속에서 생성되는 유동적 기호
– 들뢰즈가 말한 **‘리좀적 언어 구조’**와 동일한 양상을 띔
점심머먹지2님의 댓글의 댓글
작성일
04.13 12:57
@부는바람님에게 답글
음.. 제가 기억한 어원이 잘못 본 거였군요.
그나저나 챗gpt는 이렇게 쓰는거군요.
정확한 답변 너무너무 고맙습니다~!
그나저나 챗gpt는 이렇게 쓰는거군요.
정확한 답변 너무너무 고맙습니다~!
빚갚으리오님의 댓글
작성자
빚갚으리오

작성일
04.13 13:37
죤 레넌의 임예진 가사가 생각나네요.
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
부산혁신당님의 댓글