지명 시리즈 호주편입니다
페이지 정보
작성자
Kami

작성일
2025.03.13 08:24
본문
뭐 지명이 지역민들만 제대로 발음한다는건 우리나라 같은 표음문자 말곤 어느 나라나 있을수 있겠습니다만...
상대는 영어는 내가 읽을수 있겠지라고 기대하고 온 외국인에게 원주민 + 영국지명 콤비네이션을 보여주는 호주입니다.. 아직도 가끔 차 퍼지거나 해서 상담원 한테 지역 이야기할때 상담원이 인도쪽 분인지, 영국쪽 분인지에 따라 알아먹는게 다른 경우도 있구요.. Cheltenham 챌트넘 첼튼햄 첼튼험 등등 시도를 해야하는 경우가..
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Australian_place_names_of_Aboriginal_origin
실제로 이민와서 몇년동안 한국 사람들끼리 공유하는 지명으로 부르다가 지역 사신 오래된 호주 (영국) 어르신이 뭐 어디? 아 xx 여기... 나도 태어났(부모따라 이민왔)을때 동네사람들한테 배웠어...라는..
위 리스트에서 몇개 뽑아보자면..
머리가 찡해오죠... 지나가다가 표지판으로 보면 더욱 더... 심지어 한국식으로 원주민명을 해석해보면
캥거루+계곡
캥거루+언덕
캥거루+호수
이런식이라 근방이 다 비슷한 이름이라 더욱더 멘붕이 오기도 하구요 지금이야 카드지만 예전에 지하철 탈땐 역무원에게 와가와가 한장, 울루물루 한장 이렇게 이야기를...
별개로 애들 학교 갔다가 호주 국가를 부를 일이 있는데 제작년 부터인지 애보리지널 버전으로 틀어주더군요.. 이 또한 문화 충격이....
(원 버전)
(애보리지널 버전)
2명
추천인 목록보기
댓글 9
moxx님의 댓글
작성자
moxx

작성일
03.13 21:48
호주도 영국 지명에서 따온 지명도 많아서 특히 비잉글랜드 지명을 따온 것은 철자만 보면 발음을 알기 힘든 경우가 많죠.
퍼스 지명 중에 특히 Cockburn이 있는데 발음이 “코번”입니다. 스코틀랜드의 동일한 지명에서 가져온거라 발음도 동일하게 왔더라고요.
퍼스 지명 중에 특히 Cockburn이 있는데 발음이 “코번”입니다. 스코틀랜드의 동일한 지명에서 가져온거라 발음도 동일하게 왔더라고요.
와싸다님의 댓글의 댓글
작성일
03.14 10:40
@moxx님에게 답글
perth도 스코틀랜드 지명 따온 거더라고요 우연하게 스코틀랜드 퍼스에서 1박 했었네요 ㅎ
moxx님의 댓글의 댓글
작성일
03.14 10:57
@와싸다님에게 답글
네 맞습니다. 스코틀랜드 왕국의 옛수도였죠.^^
그래서 그런지 서호주에는 스코틀랜드 지명을 따온게 많네요.
그래서 그런지 서호주에는 스코틀랜드 지명을 따온게 많네요.
moxx님의 댓글
작성자
moxx

작성일
03.13 21:51
그리고 역시 원주민 언어에서 따온 지명도 많은데 퍼스 고속도로(Freeway) 진출입로 중에 Mandjoogoordap은 처음보면 당황하게 되더라고요 ㅋ
Blizz님의 댓글의 댓글
작성일
03.15 09:22
@moxx님에게 답글
아니 인구도 별로 없었을 텐데, 무슨 한 백명 모이면 언어 따로 파나봐요. ㅋㅋ
망각님의 댓글