글자를 대충대충 읽는 사람이 정말 많네요.
최모군

Lv.1 최모군 (211.♡.181.206)

2025년 3월 31일 PM 03:58 · 수정됨(17:55)

조회 931 공감 0

지금 드라마 촬영현장인데요,


저희 드라마 제작부에서 길가에다가...


<촬영 중>

**포비아


ㄴ 라고 쓰여진 배너를 놔뒀습니다. 저희 드라마 제목이 **포비아거든요(제목이 별표포비아는 아닙니다 ^^)


근데 지나가던 나이 드신 분들이...계속...


“어? 뭐 드라마 촬영해? 어 뭐? **코리아라고?”


“제목이 **코리아래 **코리아”


ㄴ 이러시는 겁니다 --;


앞에 있는 별표의 단어랑 코리아라는 단어랑 별로 어울리지도 않고,


제목을 굉장히 큰 폰트로 써놨는데도...참...


생각보다 글자를 대충대충 읽는 사람들이 많은 거 같아요 ^^

댓글 (11)

  • 냉동실발굴단

    냉동실발굴단 Lv.1

    25.03.31 · 58.♡.128.91

    메모: XX코리아 찍으시는 분... 으로 해드리겠습니다. +_+ ㅎㅎㅎㅎ

    저는 개인적으로 미쓰코리아 같은 거면 좋겠습니다.
  • A

    alchemy Lv.1

    25.03.31 · 27.♡.242.71

    캠릿브지 효과인가 보네요..
  • 박스엔

    박스엔 Lv.1

    25.03.31 · 210.♡.46.70

    나이 들면 디테일 챙기기 힘들거든요.
  • ABCxBBD

    ABCxBBD Lv.1

    25.03.31 · 211.♡.178.107

    나이드신 분들은 영단어에 익숙하지 않아서 잘 못 알아듣거나 받아들이시는 경우가 많죠...
    특별히 그 분들이 주의력이 부족하거나 한 건 아닐 겁니다.
  • kissing

    kissing Lv.1

    25.03.31 · 121.♡.79.213

    노안으로 잘 안보이는데다가 잘 안보이니 익숙한 단어로 그냥 받아들여서 그런걸겁니다. 나이 먹으면 어쩔수 없는거 같아요.
  • 피그덕

    피그덕 Lv.1

    25.03.31 · 210.♡.83.39

    영화제목이 필승코리아군요 !
  • 놀자망곰이 Lv.1

    25.03.31 · 125.♡.252.115

    포비아는 잘 이해 안되는 단어이다 보니 다르게 생각하신 것 같습니다.
  • 코크카카

    코크카카 Lv.1

    25.03.31 · 14.♡.64.132

    저는 일부러 그러는 건 아닌데 소설읽을 때 외국인이름을 제 마음대로 읽는 경우가 많습니다. 이쿠로면 이로쿠, 일로로프스키면 일로프로스키... 이렇게 되더라구요 어릴 때부터요 익숙하지 않은 외국어일 경우 그렇습니다
  • 감말랭이

    감말랭이 Lv.1

    25.03.31 · 1.♡.101.49

    홋(ㅎㅗㅅ)카이도를 훗(ㅎㅜㅅ)카이도로 읽거나, 씨디롬(ㄹㅗㅁ)을 씨디룸(ㄹㅜㅁ) 으로 읽는 그런 건가욤
  • S

    SCiHiFi Lv.1

    25.03.31 · 125.♡.119.198

    포비아란 말이 사실 일반적으로 널리 쓰이는 말이 아니고, 최근 밈 같은걸로 유행한거라…
    어르신들은 익숙지 않으니 그렇게 보실 수 있죠

댓글을 작성하려면 이 필요합니다.