밑에 지명 발음 얘기 나와서요. Worcester, MA
페이지 정보
작성자
망각

작성일
2025.03.13 03:27
본문
이 동네 사람들이 현지인이냐 외지인이냐 구분하는 방법 중에 하나가 바로 Worcester 발음이죠.
매사추세츠 주에서 보스턴 다음으로 큰 도시이기도 하고 WPI (Worcester Polytechnic Institute)라는 나름 큰 공대가 있기도 합니다.
저 공대가 국내 언론에서도 가끔 언급되는데 “워체스터 공과대학”이라고 쓴 곳들이 더러 있었는데 잘못된 표기입니다.
정확한 발음은 “우스터”입니다. 요리할 때 쓰는 우스터 소스와 같은 철자입니다. 우스터 소스 자체는 영국이 기원이긴 합니다만, 뉴잉글랜드이다 보니 영국의 지명들이 이 동네에 많이 보이기도 합니다.
비슷하게 Gloucester도 발음은 “글러스터”입니다.
p.s. 현지인 vs 외지인 구분하는 또다른 방법 중 하나는 보스턴 외곽을 둘러가는 고속도로를 I-95라 부르면 외지인, Route 128이라 부르면 현지인입니다.
4명
추천인 목록보기
댓글 9
Blizz님의 댓글
작성자
Blizz

작성일
03.13 04:03
뉴잉글랜드쪽이 영어 발음 한가닥 하죠. 처음 그쪽 갔을 때 왜이리 영어가 안 들리지, 내가 이정도까진 아니었는데 했드랬죠. 매우 오랜 시간이 지난 다음에야 알았습니다. 거기 사투리 때문이란걸.
쾌검님의 댓글
작성자
쾌검

작성일
03.13 06:49
그러니까 worcestershire sauce를 우스터 소스라고 부른단 말씀이신거죠? 옛날 미국에서 태어나 자란 한국인 동료가 이 소스를 워체스터셔와 워쉐스터셔 중간으로 발음하는 걸 듣고 한참을 연습한 후에 비슷하게나마 따라할 수 있었는데... 충격입니다.
망각님의 댓글의 댓글
작성일
03.13 10:18
@쾌검님에게 답글
"우스터셔"가 가장 근접한 발음입니다.
Leicester City FC도 "레스터 시티 FC"라고 발음하듯이요.
Leicester City FC도 "레스터 시티 FC"라고 발음하듯이요.
와싸다님의 댓글
작성자
와싸다

작성일
03.13 07:43
호주는 영어와 더불어 원주민언어(애보리진) 지명이 많아서 지명 부르기가 더 뭐해요 써진 스펠링과 불규칙 irregular발음이 영어는 다른나라 언어보다 많아서 좀 그렇더라고요 스페인어는 발음이 불규칙한게 거의 없던데 말이에요
PeppaPig님의 댓글
작성자
PeppaPig

작성일
03.16 17:13
오~ 여기 뉴질랜드 크라이스트처치 시내에
Worcester Street, Gloucester Street
둘 다 있는데 그렇게 읽는 줄 처음 알았네요…?!
Worcester[ˈwʊstə ] Street
https://maps.app.goo.gl/ux62qZcmNkQAfj3y6?g_st=ic
Gloucester[ˈɡlɒstə] Street
https://maps.app.goo.gl/omtDmb4Sg91FN4sD9?g_st=ic
저는 개인적으로 Bryndwr 이거 처음 보고
순간 어떻게 읽을지 뇌정지 오더라고요…;;
Bryndwr[brənˈduːr]→[ˈbrɪndwər]
https://maps.app.goo.gl/Eoc9SWNJHxqDnd4AA?g_st=ic
Worcester Street, Gloucester Street
둘 다 있는데 그렇게 읽는 줄 처음 알았네요…?!
Worcester[ˈwʊstə ] Street
https://maps.app.goo.gl/ux62qZcmNkQAfj3y6?g_st=ic
Gloucester[ˈɡlɒstə] Street
https://maps.app.goo.gl/omtDmb4Sg91FN4sD9?g_st=ic
저는 개인적으로 Bryndwr 이거 처음 보고
순간 어떻게 읽을지 뇌정지 오더라고요…;;
Bryndwr[brənˈduːr]→[ˈbrɪndwər]
https://maps.app.goo.gl/Eoc9SWNJHxqDnd4AA?g_st=ic
Saracen님의 댓글